【横手 尚子】“世界に通じるマナーとコミュニケーション”― 教育編(6) ―

 昨年12月、日本政府観光局が法務省の協力による独自推計値として訪日外国人旅行者数が3千万人を突破したと発表しました。実際、日常の至る所で外国人の姿を目にするようになっています。とはいうものの、とても残念なことに、駅の券売機や街中、店内などで明らかに困っている様子の外国人旅行者がいるのにも関わらず、見て見ぬ振りをしたり、話しかけられても「わからない」と首を振ってその場を立ち去ってしまう日本人を見かけることがよくあります。

 今回は、そのような時に覚えておくと便利なおもてなし英語表現、英語が苦手な方にもぜひ活用していただきたいフレーズを幾つかご紹介したいと思います。

⑴どうしてもわからないときに使えるおもてなし英語

①紙とペンとスマホを活用して!
 「すみませんが、~という言葉の意味がわかりません。
  こちらに書いていただけますか?
  ありがとうございます。スマホで調べてみます。」
 Excuse me, but I don’t know what ~ means.
 I’m afraid I don’t understand the meaning of ~ .
 Could you write it here?
 Thank you.
 Let me check with my smartphone.
 Let me google it.

②恐れ入りますが、もう一度おっしゃっていただけますか?
 Excuse me, but could you say that again, please?

③恐れ入りますが、もう少しゆっくりおっしゃっていただけますか?
 Excuse me, but could you speak more slowly, please?

⑵積極性を表すLetme~.

 Let me~. は自分から何かを申し出るときによく使われます。謙虚でありながらも積極的な気持ちを伝えることができるので、相手にとっても気持ちの良いおもてなし英語の代表フレーズと言えます。

 Let me help you. お手伝いしますよ。
 Let me do it. 私にやらせてください。
 Let me show you the way. ご案内しましょう。
 Let me take you to the station. 駅までお連れしましょう。
 Let me get someone who can speak English. 英語が話せる人を連れてきます。

⑶やり方を説明する際にとても便利な動詞+like this+ジェスチャー.

 言葉に詰まったときに、like this+ジェスチャーだけでも十分役立ちます。

①お箸の使い方
 Let me show you how to use chopsticks.
 お箸の使い方をお見せしますね
 Please use them like this.
 「お箸はこのように使ってください」と言って使い方を実演してみせます。
 (もしお箸がうまく使えないようであれば))Would you like to use a fork or spoon?
 「フォークやスプーンをお使いになりますか?」

②食券や切符などの券の買い方
 Put your money here.
 ここにお金を入れてください。
 You do it like this. / Press the button like this.
 このようにボタンを押してください。
 Take your ticket and give it to him / her.
 券を取って彼/彼女に渡してください。

③You do it like this.
 こんな風にしてみてください。

 和食の食べ方や神社・仏閣の参拝の仕方、靴の脱ぎ方など、あらゆる場面で応用が利きます。これならば、英語が話せなくても積極的に助けてあげることができます。

⑷食事を決める

 Is there any food you can’t eat?
 何か食べられないものはありますか?

 このような聞き方をすれば、宗教上あるいは健康上食べられないもの、嫌いな食べ物などをまとめて聞くことができます。世界中から色々な宗教の方がいらっしゃいます。それぞれの宗教によって食べられないものがありますので、このようなフレーズを覚えておくとよいでしょう。

1 2

横手 尚子(よこて しょうこ)

接客英会話・接遇マナー講師

学習院大学卒業、元日本航空国際線CA、武蔵野学院大学客員准教授、駿台トラベル&ホテル専門学校、駿台外語&ビジネス専門学校、敬愛大学社会人コース、学びエイド英語科認定鉄人講師、英語発音検定(EPT®)1級、英語発音指導士®。

独自の接遇哲学と明るい授業スタイルにより国内外の多数の生徒からの熱烈な支持を獲得する。著書『世界に通じるマナーとコミュニケーションーつながる心,英語は翼(岩波ジュニア新書)』、『ネイリストのためのマナーと接客英会話(IBCパブリッシング)』、『(外国人送迎ドライバー向け)おもてなし接客英会話テキストブック(Amazon Kindle総合1位、EnglishCentralのテキストとして正式採用)』。

yokote
▼『横手 尚子』の過去記事を読む

【2019/1月】“世界に通じるマナーとコミュニケーション” ― 教育編(5) ―

【2018/12月】“世界に通じるマナーとコミュニケーション” ― 教育編(4) ―

   ≫さらに読む